Кілька буденних запитань про Brexit – DW – 28.06.2016
  1. Перейти до змісту
  2. Перейти до головного меню
  3. Перейти до інших проєктів DW

Кілька буденних запитань про Brexit

Вера Керн, Дмитро Прокопчук28 червня 2016 р.

Після Brexit шопінг у Великобританії може стати дешевшим. Але працювати і навчатися стане важче.

https://p.dw.com/p/1JESW
Фото: picture-alliance/Bildagentur-online

Чи стане шотландський віскі дешевшим?

Ні, зовсім навпаки: експерти стверджують, що фунт після виходу Великобританії з Євросоюзу спершу лишатиметься слабким. Тому британські продукти за кордоном будуть дешевшими - щонайменше спочатку. Тому це хороший час для купівлі шотландського віскі, англійських жувальних цукерок або апельсинового мармедалу. Адже в довгостроковій перспективі через вихід з ЄС повернуться митні збори та інші перешкоди торгівлі - відтак усе, що "зроблено в Сполученому Королівстві" стане знову дорогим.

Чи стане шопінг у Лондоні тепер доступнішим?

Великобританію і так не вважають дешевою країною для подорожей. Однак тепер іноземні туристи можуть радіти: в майбутньому вони зможуть привезти з острова більше сувенірів. Дякувати сильно знеціненому фунту. Хто на різдвяні закупки полетить до Лондона, отримає більше за свої долари та євро. Зі зниженим курсом фунта відпочинок у Великобританії також має стати доступнішим.

Протести проти Brexit у Лондоні
Протести проти Brexit у ЛондоніФото: picture-alliance/AP Photo/T. Ireland

Чи повинні британські євродепутати пакувати валізи?

Поспішати 73 депутатам Європарламенту з британськими паспортами не варто: поки процес виходу Великобританії зі складу ЄС офіційно не завершиться, вони залишатимуться парламентарями. Вони зможуть і далі цілком нормально працювати і, теоретично, навіть голосувати щодо переговорів з Великобританією про Brexit. Британський єврокомісар з питань фінансів Джонатан Хілл уже заявив про свою відставку.

Чи отримаю я стипендію програми Erasmus у Великобританії?

Студентам з усієї Європи подобалося відпочивати у пабах, хвалитися в своїх резюме навчанням у Оксфорді та Кембриджі або красивим британським акцентом після одного семестру у Великобританії. Однак в майбутньому ця картина може змінитися, оскільки про британську участь у європейській програмі академічних обмінів Erasmus треба буде домовлятися наново. Тим, хто все одно хоче отримати ступінь бакалавра чи магістра на острові, краще вже зараз почати заощаджувати. Студентам з ЄС загрожує підвищення плати за навчання. Досі вони платили стільки ж, скільки британці, а не як закордонні студенти, яким за навчання доводиться платити значно більше.

Кембриджський університет
Кембриджський університетФото: Fotolia/Konstiantyn

Чи вилікує Brexit всі хвороби?

У британській сфері охорони здоров'я актуальною стане шкільна приказка "An apple a day keeps the doctor away" - "Їжте яблука щодня, і не треба лікаря". Національна система охорони здоров'я (NHS) вже багато років функціонує радше погано, ніж добре. Тим, що вона ще не розвалилася, слід завдячувати передовсім лікарям з-за кордону. У Великобританії гостро бракує лікарів. Ліками від цієї недостатності досі був імпорт лікарів-іноземців, зокрема хірургів-кардіологів та онкологів з Німеччини. Імовірно, в майбутньому скасування свободи переміщення робочої сили багатьох з них відлякає. Щодо робочих віз британці повинні тепер домовлятися наново під час переговорів щодо виходу з ЄС.

Brexit ухвалили, але йти не квапляться (27.06.2016)

Пропустити розділ Більше за темою

Більше за темою